11月18日下午,来自21个国家和地区的26位海外华文媒体负责人走进教室聆听武汉大学新闻与传播学院教授纪莉精彩的跨文化传播导论课程。该课程旨在帮助海外华文媒体更好地应对全球化背景下的跨文化传播需求,提升他们在不同文化背景下的沟通能力和应对策略。
纪莉教授是武汉大学新闻与传播学院教授,博导,广播电视系系主任, 武汉大学人文社会科学杰出青年学者。武汉大学媒体发展研究中心科学与环境传播研究所所长。美国杜克大学桑福德公共政策学院访问教授。任中国新闻史学会国际传播专业委员会副会长,中国新闻史学会外国新闻史专业委员会副会长,中国新闻史学会传播思想史专业委员会常务理事,中国新闻史学会健康传播专业委员会理事,深圳报业集团深新传播智库专家。
纪莉教授详细讲述了全球化背景下人类经历的分化和冲突,以及由此产生的对跨文化传播的需求。她指出,全球化使得经济、文化和日常生活的交流更加频繁,但同时也带来了文化差异和沟通障碍。因此,跨文化传播成为了当今社会中不可或缺的一部分。
纪莉教授还通过多个生动实例,讲述了跨文化传播在实际工作中的应用。例如,在法国针对穆斯林妇女的“禁袍令”、美国牧师特里·琼斯策动的焚烧《古兰经》事件、欧洲反移民浪潮等事件中,跨文化传播起到了重要的作用。她强调,在面对不同文化背景的人群时,我们需要更加注重沟通技巧和语言文化的差异,以避免误解和冲突。
纪莉教授分析了中外文化之间的巨大差异,并强调了在进行跨文化传播时转换的重要性。她指出,不同文化背景下的价值观、信仰、习俗和思维方式等方面存在差异,因此在进行跨文化传播时,需要深入了解并尊重不同文化的特点,并尝试将不同文化的元素进行有效的转换和融合。
在传播实例中,纪莉教授还以电影和文化交流活动为例,详细讲述了如何进行有效的跨文化传播。她指出,电影作为一种普遍的媒介形式,可以传递各种文化信息,但在不同文化背景下的观众可能会对同一部电影产生不同的理解和感受。因此,在进行跨文化传播时,需要考虑到不同文化之间的差异和特点,并尝试将不同文化的元素进行有效的转换和融合。
纪莉教授的授课内容生动有趣,具有很强的实用性和指导性。她分析了中外文化之间的巨大差异,并强调了在进行跨文化传播时转换的重要性。通过电影和文化交流活动等实例,她详细讲述了如何进行有效的跨文化传播。
这场课程对于海外华文媒体来说意义重大,对跨文化传播有了更深入的了解和认识。参加研修班的海外华文媒体人纷纷表示受益匪浅,并希望能够在未来的工作中将这些知识和经验应用到实际工作中。通过这次课程的学习,海外华文媒体将能够更好地适应全球化背景下的跨文化传播需求,提升自身的竞争力和影响力。
———广告————
欢迎关注加拿大共生国际传媒微信平台
欢迎惠顾广告!
联系电话:胡宪 514-246-3958,胡海 010-15901065716